Granice we współczesnym świecie są zacierane. Każdego dnia setki tysięcy osób przemieszczają się z jednego państwa do drugiego. Jeszcze nigdy w historii podróże nie były tak popularne, jak wygląda to współcześnie. Podczas podróży, a także różnego rodzaju spotkań w tym i biznesowych – wykorzystujemy wiele języków. Jednak nie sposób poznać je wszystkiego. Dlatego też tłumaczenia ustne stanowią bardzo popularne rozwiązanie. We Wrocławiu znajdziemy kilka wiodących języków, których znajomość okazuje się nieoceniona. Dlatego też zapotrzebowanie na tłumaczy w tych językach jest bardzo wysokie.
Tłumaczenia ustne języka niemieckiego
Bliskie położenie względem granicy, zdecydowanie wpływa na zapotrzebowanie na tłumaczy języka niemieckiego. Również możliwość swobodnego przekraczania granic przyczynia się do zwiększenia liczby firm niemieckich, które prosperują we Wrocławiu, a także spotkań na poziomie uniwersyteckim. Stąd pojawia się wysokie zapotrzebowanie na tłumaczy języka niemieckiego.
Tłumaczenia ustne języka angielskiego
Zdawać by się mogło, że język angielski jest tak powszechnym, że nie potrzeba już tłumaczy z tego języka. Nic bardziej mylnego. Nawet, kiedy uczestnicy spotkania wykazują się wysoką znajomością tego języka – tłumaczenie ustne okazuje się nieocenione. Wynika to z instrumentalności języka. Podczas omawiania spotkań biznesowych i negocjacji – wszelkie niuanse językowe są bardzo istotne. Dlatego też nawet mimo znajomości języka angielskiego, warto zdecydować się na tłumacza, który przybliży nam dogłębnie wypowiedzi drugiej strony.
Tłumaczenia ustne języka hiszpańskiego
Wrocław stanowi miasto studentów. Mieszka tu też wielu obcokrajowców, którzy przyjeżdżają tu studiować na wymianę lub znajdują tutaj pracę. Okazuje się, że wśród nich pojawia się wielu Hiszpanów. Dlatego też język hiszpański to jeden z najczęściej we Wrocławiu tłumaczonych języków. Tłumaczenia ustne sprawdzają się szczególnie podczas konferencji naukowych i debat. To właśnie otwartość miasta i jego dynamiczny rozwój sprawiają, że we Wrocławiu pojawia się tak wielu Hiszpanów. Niektórzy z nich przyjeżdżają do Wrocławia studiować w ramach programu Erasmus. A później zostają lub wracają tu pracować albo poszerzać swoją karierę naukową.
Tłumaczenia ustne języka ukraińskiego
Kolejnym popularnym we Wrocławiu językiem jest język ukraiński. Napływ imigrantów z Ukrainy, który we Wrocławiu możemy odnotowywać od przeszło trzech lat – przyczynił się do wzrostu popularności tłumaczeń ustnych tego języka. Mimo znacznych podobieństw i obecności w tej samej grupie językowej – tłumaczenia z języka ukraińskiego okazują się być bardzo popularne oraz przydatne. Tłumacz ustny języka ukraińskiego okazuje się przydatny zarówno w sytuacjach urzędowych, jak i podczas konferencji i spotkań. Napływ imigrantów zasilił również uczelnie wyższe. Stąd podczas konferencji i sympozjów zapraszani są bardzo często goście zza wschodniej granicy, którzy jako prelegenci wygłaszają swoje referaty. Wówczas nieocenionymi okazują się tłumacze ustni języka ukraińskiego.
Do popularnych języków tłumaczeń ustnych we Wrocławiu należą język angielski, niemiecki, hiszpański i ukraiński. Ten wybór w żaden sposób nie dziwi, ponieważ na popularność tych języków w stolicy Dolnego Śląska wpłynęły warunki polityczne oraz geograficzne. Bliskie sąsiedztwo Niemiec, a także ułatwienia w nawiązywaniu kontaktów biznesowych z tym państwem generują klientów i partnerów właśnie niemiecko językowych. Język ukraiński cieszy się swoją popularnością dzięki wschodnim imigrantom. Język hiszpański to skutek popularności programu Erasmus, a co za tym idzie – osiedlających się we Wrocławiu Hiszpanów. Natomiast język angielski jest jednym z najpopularniejszych języków na świecie. Korzysta się z niego w pracach naukowych.